Google Ra Mắt Hệ Thống Dịch Thuật Google Neural Machine Translation

28 Tháng Chín 20167:00 CH(Xem: 22773)
Google Ra Mắt Hệ Thống Dịch Thuật Google Neural Machine Translation
Hạ tuần tháng 09/2016, sau nhiều năm nghiên cứu, Google giới thiệu Google Neural Machine Translation (GNMT), hệ thống máy học (machine-learning) chuyên về dịch thuật.

Hệ thống Google Neural Machine Translation (GNMT) ban đầu sẽ được áp dụng cho hệ thống ngôn ngữ Trung Quốc, và sẽ được triển khai cho các ngôn ngữ khác trong tương lai.

Kỹ thuật đơn giản nhất của dịch thuật mà bất cứ hệ thống nào cũng làm được là cách dịch word-by-word: tìm nghĩa của từng từ muốn dịch, sau đó đổi nó với từ tương đương nghĩa của ngôn ngữ khác. Phương pháp dịch word-by-word sẽ khiến ngữ nghĩa của câu có thể bị biến đổi hoàn toàn, nhưng phần nào vẫn có thể truyền đạt được tối thiểu một số ý chính.

blank
GNMT sẽ phân tích ngữ nghĩa cả câu chứ không sử dụng cách dịch word-by-word, nhưng nó vẫn phân tích câu ra thành từng chữ. Có thể hiểu cơ chế dịch của GNMT khi con người thường xem ngữ nghĩa của một câu trước tách chúng ra thành nhiều phần nhỏ để dịch khi dịch. Hệ thống mạng nơ-ron ảo đã được huấn luyện để phân tích hình ảnh/vật thể theo cách của con người, và cả trong việc dịch thuật ngôn ngữ.


Áp dụng công nghệ machine-learning để dịch thuật khiến GNMT có rất nhiều ưu điểm so với hệ thống dịch thuật khác. Chẳng hạn như khi tìm thấy những từ hiếm gặp, nó sẽ tách từ đó ra thành nhiều phần và tìm toàn bộ ngữ nghĩa của những phần đó, sau đó tổng hợp và đưa ra một nghĩa chung gần nhất.

Được biết, Google đã phải xây dựng hệ thống phần cứng riêng biệt cho hệ thống dịch machine-learning, thu được kết quả là một hệ thống dịch gần như đạt đến độ chính xác của con người đã ra đời.

Google đã viết trên trang blog của mình: “Theo đánh giá, GNMT đã giảm 60% lỗi dịch thuật so với các hệ thống dịch trước đó. Các thí nghiệm mới nhất cũng cho thấy chất lượng dịch của GNMT đã gần đạt độ chính xác của con người hơn”. Nhóm làm việc Google Brain, gồm ông Quoc Le và Mike Schuster, cũng khẳng định lỗi dịch thuật đã giảm từ 55-85% tùy ngôn ngữ.

Tuy nhiên, đây vẫn là giai đoạn sơ khởi, hệ thống vẫn đang trong quá trình "học" để cải thiện. Nhóm nghiên cứu Google vẫn còn nhiều việc phải làm, nhưng nhìn chung, GNMT là một dấu hiệu chuyển biến của kỷ nguyên dịch thuật mới của máy học.
514Vote
47Vote
37Vote
28Vote
14Vote
3.540
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
Tạo bài viết
07 Tháng Năm 2020
quân đội Mỹ sẽ cấm bất cứ ai đã bị nhiễm Covid-19 không được gia nhập quân đội, dù đã được điều trị khỏi hoàn toàn.
07 Tháng Năm 2020
Các quan chức y tế Hàn Quốc đã đưa ra những lo ngại mới về Covid-19 sau khi báo cáo vào tháng 04/2020 rằng hàng chục bệnh nhân đã khỏi bệnh sau đó bị tái nhiễm.
07 Tháng Năm 2020
Năm thượng nghị sĩ Cộng hòa Thượng viện Mỹ đã giới thiệu một dự luật vào thứ Tư (06/05/2020) để xem xét lại sự tham gia của Mỹ vào Tổ chức Y tế Thế giới WHO và các tổ chức quốc tế khác
07 Tháng Năm 2020
Sợ bị trục xuất, sợ không đủ tiền chi trả, sợ trở thành 'gánh nặng xã hội' và không có tư cách hợp pháp. Đây là những lý do khiến nhiều người nhập cư không giấy tờ tránh đến bệnh viện dù bị nhiễm Covid-19.
06 Tháng Năm 2020
Phát ngôn viên của Tổng thống Brazil Jair Bolsonaro đã xét nghiệm dương tính với Covid-19, chính phủ Brazil cho biết hôm thứ Tư (06/05/2020).
06 Tháng Năm 2020
Hôm thứ Tư (06/05/2020), hội đồng giám sát của Facebook đã công bố tên của 20 thành viên đầu tiên, họ sẽ độc lập giám sát các tranh chấp kiểm duyệt trên nền tảng.