Google Ra Mắt Hệ Thống Dịch Thuật Google Neural Machine Translation

28 Tháng Chín 20167:00 CH(Xem: 22843)
Google Ra Mắt Hệ Thống Dịch Thuật Google Neural Machine Translation
Hạ tuần tháng 09/2016, sau nhiều năm nghiên cứu, Google giới thiệu Google Neural Machine Translation (GNMT), hệ thống máy học (machine-learning) chuyên về dịch thuật.

Hệ thống Google Neural Machine Translation (GNMT) ban đầu sẽ được áp dụng cho hệ thống ngôn ngữ Trung Quốc, và sẽ được triển khai cho các ngôn ngữ khác trong tương lai.

Kỹ thuật đơn giản nhất của dịch thuật mà bất cứ hệ thống nào cũng làm được là cách dịch word-by-word: tìm nghĩa của từng từ muốn dịch, sau đó đổi nó với từ tương đương nghĩa của ngôn ngữ khác. Phương pháp dịch word-by-word sẽ khiến ngữ nghĩa của câu có thể bị biến đổi hoàn toàn, nhưng phần nào vẫn có thể truyền đạt được tối thiểu một số ý chính.

blank
GNMT sẽ phân tích ngữ nghĩa cả câu chứ không sử dụng cách dịch word-by-word, nhưng nó vẫn phân tích câu ra thành từng chữ. Có thể hiểu cơ chế dịch của GNMT khi con người thường xem ngữ nghĩa của một câu trước tách chúng ra thành nhiều phần nhỏ để dịch khi dịch. Hệ thống mạng nơ-ron ảo đã được huấn luyện để phân tích hình ảnh/vật thể theo cách của con người, và cả trong việc dịch thuật ngôn ngữ.


Áp dụng công nghệ machine-learning để dịch thuật khiến GNMT có rất nhiều ưu điểm so với hệ thống dịch thuật khác. Chẳng hạn như khi tìm thấy những từ hiếm gặp, nó sẽ tách từ đó ra thành nhiều phần và tìm toàn bộ ngữ nghĩa của những phần đó, sau đó tổng hợp và đưa ra một nghĩa chung gần nhất.

Được biết, Google đã phải xây dựng hệ thống phần cứng riêng biệt cho hệ thống dịch machine-learning, thu được kết quả là một hệ thống dịch gần như đạt đến độ chính xác của con người đã ra đời.

Google đã viết trên trang blog của mình: “Theo đánh giá, GNMT đã giảm 60% lỗi dịch thuật so với các hệ thống dịch trước đó. Các thí nghiệm mới nhất cũng cho thấy chất lượng dịch của GNMT đã gần đạt độ chính xác của con người hơn”. Nhóm làm việc Google Brain, gồm ông Quoc Le và Mike Schuster, cũng khẳng định lỗi dịch thuật đã giảm từ 55-85% tùy ngôn ngữ.

Tuy nhiên, đây vẫn là giai đoạn sơ khởi, hệ thống vẫn đang trong quá trình "học" để cải thiện. Nhóm nghiên cứu Google vẫn còn nhiều việc phải làm, nhưng nhìn chung, GNMT là một dấu hiệu chuyển biến của kỷ nguyên dịch thuật mới của máy học.
514Vote
47Vote
37Vote
28Vote
14Vote
3.540
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
Tạo bài viết
17 Tháng Ba 2020
Facebook cho biết có kế hoạch trao 100 triệu USD tiền mặt và tín dụng quảng cáo cho tối đa 30,000 doanh nghiệp nhỏ ở hơn 30 quốc gia để giải quyết tác động kinh tế của sự bùng phát coronavirus (Covid-19)
17 Tháng Ba 2020
Trụ sở Tổ chức Y tế Thế giới (WHO) tại Geneva, Thụy Sĩ đã báo cáo hai ca nhiễm Covid-19, đều có biểu hiện triệu chứng và hiện đang tự cách ly.
17 Tháng Ba 2020
Tại sao Sao Thổ xuất hiện lớn như vậy? Đó không phải Sao Thổ
17 Tháng Ba 2020
YouTube, Facebook và Twitter đã cảnh báo rằng nhiều video và nội dung khác có thể bị xóa nhầm vì nghi vi phạm các chính sách, lý do là vì nhân viên đa số đang nghỉ làm việc ở các văn phòng, và các công ty hiện đang và dựa vào phần mềm gỡ bỏ tự động.
17 Tháng Ba 2020
Bộ Y tế và Dịch vụ Nhân sinh Hoa Kỳ (U.S. Department of Health and Human Services), một phần quan trọng trong lực lượng phản ứng của liên bang chống lại sự bùng phát của đại dịch coronavirus (Covid-19), đã bị tấn công mạng.
16 Tháng Ba 2020
Sáu quận trong Khu vực Vịnh San Francisco – với khoảng 6.7 triệu người – sẽ được đặt trong tình trạng “phong tỏa tại chỗ” để cố gắng ngăn chặn sự lây lan của dịch coronavirus (Covid-19), theo trang Los Angeles Times đưa tin.