Google Ra Mắt Hệ Thống Dịch Thuật Google Neural Machine Translation

28 Tháng Chín 20167:00 CH(Xem: 23037)
Google Ra Mắt Hệ Thống Dịch Thuật Google Neural Machine Translation
Hạ tuần tháng 09/2016, sau nhiều năm nghiên cứu, Google giới thiệu Google Neural Machine Translation (GNMT), hệ thống máy học (machine-learning) chuyên về dịch thuật.

Hệ thống Google Neural Machine Translation (GNMT) ban đầu sẽ được áp dụng cho hệ thống ngôn ngữ Trung Quốc, và sẽ được triển khai cho các ngôn ngữ khác trong tương lai.

Kỹ thuật đơn giản nhất của dịch thuật mà bất cứ hệ thống nào cũng làm được là cách dịch word-by-word: tìm nghĩa của từng từ muốn dịch, sau đó đổi nó với từ tương đương nghĩa của ngôn ngữ khác. Phương pháp dịch word-by-word sẽ khiến ngữ nghĩa của câu có thể bị biến đổi hoàn toàn, nhưng phần nào vẫn có thể truyền đạt được tối thiểu một số ý chính.

blank
GNMT sẽ phân tích ngữ nghĩa cả câu chứ không sử dụng cách dịch word-by-word, nhưng nó vẫn phân tích câu ra thành từng chữ. Có thể hiểu cơ chế dịch của GNMT khi con người thường xem ngữ nghĩa của một câu trước tách chúng ra thành nhiều phần nhỏ để dịch khi dịch. Hệ thống mạng nơ-ron ảo đã được huấn luyện để phân tích hình ảnh/vật thể theo cách của con người, và cả trong việc dịch thuật ngôn ngữ.


Áp dụng công nghệ machine-learning để dịch thuật khiến GNMT có rất nhiều ưu điểm so với hệ thống dịch thuật khác. Chẳng hạn như khi tìm thấy những từ hiếm gặp, nó sẽ tách từ đó ra thành nhiều phần và tìm toàn bộ ngữ nghĩa của những phần đó, sau đó tổng hợp và đưa ra một nghĩa chung gần nhất.

Được biết, Google đã phải xây dựng hệ thống phần cứng riêng biệt cho hệ thống dịch machine-learning, thu được kết quả là một hệ thống dịch gần như đạt đến độ chính xác của con người đã ra đời.

Google đã viết trên trang blog của mình: “Theo đánh giá, GNMT đã giảm 60% lỗi dịch thuật so với các hệ thống dịch trước đó. Các thí nghiệm mới nhất cũng cho thấy chất lượng dịch của GNMT đã gần đạt độ chính xác của con người hơn”. Nhóm làm việc Google Brain, gồm ông Quoc Le và Mike Schuster, cũng khẳng định lỗi dịch thuật đã giảm từ 55-85% tùy ngôn ngữ.

Tuy nhiên, đây vẫn là giai đoạn sơ khởi, hệ thống vẫn đang trong quá trình "học" để cải thiện. Nhóm nghiên cứu Google vẫn còn nhiều việc phải làm, nhưng nhìn chung, GNMT là một dấu hiệu chuyển biến của kỷ nguyên dịch thuật mới của máy học.
514Vote
47Vote
37Vote
28Vote
14Vote
3.540
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
Tạo bài viết
06 Tháng Mười Một 2019
Khoảng đầu tháng 11/2019, chén thánh và nhiều cổ vật trong nhà thờ ở thị trấn Oloron-Sainte-Marie bị ba tên trộm đánh cắp.
05 Tháng Mười Một 2019
Khoảng đầu tháng 11/2019, Apple cho biết sẽ đóng góp 2.5 tỷ USD để giúp giảm bớt cuộc khủng hoảng nhà ở California, và xem đây như là một biện pháp tăng cường cam kết của các công ty công nghệ với nơi họ đặt trụ sở.
05 Tháng Mười Một 2019
Khoảng đầu tháng 11/2019, công ty gọi xe Uber đã báo cáo khoản thua lỗ lên tới 1.16 tỷ USD trong quý 3 năm 2019, gồm cả 401 triệu USD chi phí bồi thường dựa trên cổ phiếu liên quan tới việc IPO vào hồi tháng 05/2019.
05 Tháng Mười Một 2019
Trung tâm nghiên cứu sẽ tập trung vào phát triển quy trình sản xuất 3 nanomet. Trung tâm sẽ được đặt tại phía bắc của Đài Loan (thị trấn Baoshan, huyện Hsinchu).
05 Tháng Mười Một 2019
Coca-cola là một thương hiệu vô cùng quen thuộc với mọi người, gắn liền với loại nước ngọt có gas vô cùng hấp dẫn. Tuy nhiên, chính những chai nước Coca-cola lại là nguyên nhân lớn nhất gây ra ô nhiễm rác nhựa. Một cuộc điều tra toàn cầu đã phát hiện ra Coca-cola là doanh nghiệp gây ra lượng rác thải nhựa nhiều nhất thế giới.
05 Tháng Mười Một 2019
Khoảng đầu tháng 11/2019, nguồn tin của Financial Times cho biết Nhà Trắng đang thảo luận gỡ bỏ một phần thuế nhập khẩu, để đạt thỏa thuận với Bắc Kinh ngay trong tháng.