Google Ra Mắt Hệ Thống Dịch Thuật Google Neural Machine Translation

28 Tháng Chín 20167:00 CH(Xem: 23092)
Google Ra Mắt Hệ Thống Dịch Thuật Google Neural Machine Translation
Hạ tuần tháng 09/2016, sau nhiều năm nghiên cứu, Google giới thiệu Google Neural Machine Translation (GNMT), hệ thống máy học (machine-learning) chuyên về dịch thuật.

Hệ thống Google Neural Machine Translation (GNMT) ban đầu sẽ được áp dụng cho hệ thống ngôn ngữ Trung Quốc, và sẽ được triển khai cho các ngôn ngữ khác trong tương lai.

Kỹ thuật đơn giản nhất của dịch thuật mà bất cứ hệ thống nào cũng làm được là cách dịch word-by-word: tìm nghĩa của từng từ muốn dịch, sau đó đổi nó với từ tương đương nghĩa của ngôn ngữ khác. Phương pháp dịch word-by-word sẽ khiến ngữ nghĩa của câu có thể bị biến đổi hoàn toàn, nhưng phần nào vẫn có thể truyền đạt được tối thiểu một số ý chính.

blank
GNMT sẽ phân tích ngữ nghĩa cả câu chứ không sử dụng cách dịch word-by-word, nhưng nó vẫn phân tích câu ra thành từng chữ. Có thể hiểu cơ chế dịch của GNMT khi con người thường xem ngữ nghĩa của một câu trước tách chúng ra thành nhiều phần nhỏ để dịch khi dịch. Hệ thống mạng nơ-ron ảo đã được huấn luyện để phân tích hình ảnh/vật thể theo cách của con người, và cả trong việc dịch thuật ngôn ngữ.


Áp dụng công nghệ machine-learning để dịch thuật khiến GNMT có rất nhiều ưu điểm so với hệ thống dịch thuật khác. Chẳng hạn như khi tìm thấy những từ hiếm gặp, nó sẽ tách từ đó ra thành nhiều phần và tìm toàn bộ ngữ nghĩa của những phần đó, sau đó tổng hợp và đưa ra một nghĩa chung gần nhất.

Được biết, Google đã phải xây dựng hệ thống phần cứng riêng biệt cho hệ thống dịch machine-learning, thu được kết quả là một hệ thống dịch gần như đạt đến độ chính xác của con người đã ra đời.

Google đã viết trên trang blog của mình: “Theo đánh giá, GNMT đã giảm 60% lỗi dịch thuật so với các hệ thống dịch trước đó. Các thí nghiệm mới nhất cũng cho thấy chất lượng dịch của GNMT đã gần đạt độ chính xác của con người hơn”. Nhóm làm việc Google Brain, gồm ông Quoc Le và Mike Schuster, cũng khẳng định lỗi dịch thuật đã giảm từ 55-85% tùy ngôn ngữ.

Tuy nhiên, đây vẫn là giai đoạn sơ khởi, hệ thống vẫn đang trong quá trình "học" để cải thiện. Nhóm nghiên cứu Google vẫn còn nhiều việc phải làm, nhưng nhìn chung, GNMT là một dấu hiệu chuyển biến của kỷ nguyên dịch thuật mới của máy học.
514Vote
47Vote
37Vote
28Vote
14Vote
3.540
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
Tạo bài viết
01 Tháng Mười 2019
Khoảng đầu tháng 10/2019, trang Forbes đưa tin, một cựu kĩ sư phần mềm của Yahoo đã bị cáo buộc thực hiện hành vi hack 6,000 tài khoản Yahoo! để tìm những video và ảnh nhạy cảm.
01 Tháng Mười 2019
Khoảng đầu tháng 10/2019, theo trang China News, một tên tội phạm 46 tuổi người Trung Quốc tên là Tống Cương đã trốn thoát khỏi một trại giam ở tỉnh Tứ Xuyên vào năm 2002, sau khi bị giam giữ tại đây vì phạm tội buôn bán phụ nữ và trẻ em.
01 Tháng Mười 2019
Khoảng đầu tháng 10/2019, Elon Musk - nhà sáng lập, giám đốc của SpaceX, đã giới thiệu với thế giới thế hệ tàu thám hiểm không gian tiếp theo, một phiên bản cải tiến của những thiết bị bay trước đây của hãng: tàu du hành không gian Starship với thiết kế thép không gỉ. Dự kiến Starship sẽ lên không trong 6 tháng tiếp theo.
01 Tháng Mười 2019
Khoảng đầu tháng 10/2019, Demant, một trong những nhà sản xuất thiết bị trợ thính lớn nhất thế giới đang có nguy cơ phải trả cho hacker một khoản tiền lớn sau khi hệ thống máy tính của họ bị nhiễm ransomware đòi tiền chuộc từ hồi đầu tháng 09/2019.
01 Tháng Mười 2019
Viêm màng não, viêm phổi, tiêu chảy... đều có thể giết người. Và thủ phạm chính là những con vi khuẩn.
01 Tháng Mười 2019
Khoảng cuối tháng 09/2019, một số nguồn tin cho biết, Micorsoft đang chuẩn bị đưa phiên bản mới của trình duyệt Edge, dựa trên engine Chronium, lên hệ điều hành Linux. Sean Larkin, Quản lý kỹ thuật thuộc đội phát triển Edge, vừa chia sẻ một khảo sát lên Twitter, tham khảo người dùng, đặc biệt là cộng đồng phát triển Linux, về những gì họ mong muốn khi Microsoft đưa trình duyệt Edge lên nền tảng Linux.