Google Ra Mắt Hệ Thống Dịch Thuật Google Neural Machine Translation

28 Tháng Chín 20167:00 CH(Xem: 22716)
Google Ra Mắt Hệ Thống Dịch Thuật Google Neural Machine Translation
Hạ tuần tháng 09/2016, sau nhiều năm nghiên cứu, Google giới thiệu Google Neural Machine Translation (GNMT), hệ thống máy học (machine-learning) chuyên về dịch thuật.

Hệ thống Google Neural Machine Translation (GNMT) ban đầu sẽ được áp dụng cho hệ thống ngôn ngữ Trung Quốc, và sẽ được triển khai cho các ngôn ngữ khác trong tương lai.

Kỹ thuật đơn giản nhất của dịch thuật mà bất cứ hệ thống nào cũng làm được là cách dịch word-by-word: tìm nghĩa của từng từ muốn dịch, sau đó đổi nó với từ tương đương nghĩa của ngôn ngữ khác. Phương pháp dịch word-by-word sẽ khiến ngữ nghĩa của câu có thể bị biến đổi hoàn toàn, nhưng phần nào vẫn có thể truyền đạt được tối thiểu một số ý chính.

blank
GNMT sẽ phân tích ngữ nghĩa cả câu chứ không sử dụng cách dịch word-by-word, nhưng nó vẫn phân tích câu ra thành từng chữ. Có thể hiểu cơ chế dịch của GNMT khi con người thường xem ngữ nghĩa của một câu trước tách chúng ra thành nhiều phần nhỏ để dịch khi dịch. Hệ thống mạng nơ-ron ảo đã được huấn luyện để phân tích hình ảnh/vật thể theo cách của con người, và cả trong việc dịch thuật ngôn ngữ.


Áp dụng công nghệ machine-learning để dịch thuật khiến GNMT có rất nhiều ưu điểm so với hệ thống dịch thuật khác. Chẳng hạn như khi tìm thấy những từ hiếm gặp, nó sẽ tách từ đó ra thành nhiều phần và tìm toàn bộ ngữ nghĩa của những phần đó, sau đó tổng hợp và đưa ra một nghĩa chung gần nhất.

Được biết, Google đã phải xây dựng hệ thống phần cứng riêng biệt cho hệ thống dịch machine-learning, thu được kết quả là một hệ thống dịch gần như đạt đến độ chính xác của con người đã ra đời.

Google đã viết trên trang blog của mình: “Theo đánh giá, GNMT đã giảm 60% lỗi dịch thuật so với các hệ thống dịch trước đó. Các thí nghiệm mới nhất cũng cho thấy chất lượng dịch của GNMT đã gần đạt độ chính xác của con người hơn”. Nhóm làm việc Google Brain, gồm ông Quoc Le và Mike Schuster, cũng khẳng định lỗi dịch thuật đã giảm từ 55-85% tùy ngôn ngữ.

Tuy nhiên, đây vẫn là giai đoạn sơ khởi, hệ thống vẫn đang trong quá trình "học" để cải thiện. Nhóm nghiên cứu Google vẫn còn nhiều việc phải làm, nhưng nhìn chung, GNMT là một dấu hiệu chuyển biến của kỷ nguyên dịch thuật mới của máy học.
514Vote
47Vote
37Vote
28Vote
14Vote
3.540
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
Tạo bài viết
11 Tháng Sáu 2020
Hôm thứ Năm (11/06/2020), Tổng thống Mỹ Donald Trump đã công bố các kế hoạch nhằm tăng cường đào tạo để cảnh sát đáp ứng tiêu chuẩn chuyên nghiệp, tiếp tục phản đối đề xuất cắt ngân sách hoặc giải tán lực lượng.
11 Tháng Sáu 2020
Đài Loan đang chuẩn bị kế hoạch đón những cư dân Hong Kong muốn rời đặc khu khi Trung Quốc sắp siết chặt luật an ninh mới.
11 Tháng Sáu 2020
Thủ tướng Úc Scott Morrison tuyên bố ông sẽ không để bị đe dọa hay chèn ép trong quan hệ với đối tác thương mại lớn nhất là Trung Quốc.
11 Tháng Sáu 2020
Anh đang cố gắng đẩy nhanh việc đàm phán về thỏa thuận thương mại với các nước và nhóm nước tại khắp Châu Á vì họ đang trong quá trình chuyển giao để rời khỏi Liên minh Châu Âu (EU), dự kiến sẽ kết thúc vào cuối năm 2020.
11 Tháng Sáu 2020
Giới chức Úc cảnh báo những người tham gia biểu tình vì cộng đồng người da màu có thể bị phạt hoặc bị bắt nếu vi phạm các quy định và hạn chế ngăn ngừa Covid-19.
10 Tháng Sáu 2020
Mạng tin Daily Caller dẫn tài liệu của Bộ Tư pháp Mỹ cho biết, một tổ hợp truyền thông của Trung Quốc đã trả cho nhiều tờ báo tại Mỹ số tiền 19 triệu USD để đăng quảng cáo, chạy phụ san trong gần 4 năm.