Google Ra Mắt Hệ Thống Dịch Thuật Google Neural Machine Translation

28 Tháng Chín 20167:00 CH(Xem: 22719)
Google Ra Mắt Hệ Thống Dịch Thuật Google Neural Machine Translation
Hạ tuần tháng 09/2016, sau nhiều năm nghiên cứu, Google giới thiệu Google Neural Machine Translation (GNMT), hệ thống máy học (machine-learning) chuyên về dịch thuật.

Hệ thống Google Neural Machine Translation (GNMT) ban đầu sẽ được áp dụng cho hệ thống ngôn ngữ Trung Quốc, và sẽ được triển khai cho các ngôn ngữ khác trong tương lai.

Kỹ thuật đơn giản nhất của dịch thuật mà bất cứ hệ thống nào cũng làm được là cách dịch word-by-word: tìm nghĩa của từng từ muốn dịch, sau đó đổi nó với từ tương đương nghĩa của ngôn ngữ khác. Phương pháp dịch word-by-word sẽ khiến ngữ nghĩa của câu có thể bị biến đổi hoàn toàn, nhưng phần nào vẫn có thể truyền đạt được tối thiểu một số ý chính.

blank
GNMT sẽ phân tích ngữ nghĩa cả câu chứ không sử dụng cách dịch word-by-word, nhưng nó vẫn phân tích câu ra thành từng chữ. Có thể hiểu cơ chế dịch của GNMT khi con người thường xem ngữ nghĩa của một câu trước tách chúng ra thành nhiều phần nhỏ để dịch khi dịch. Hệ thống mạng nơ-ron ảo đã được huấn luyện để phân tích hình ảnh/vật thể theo cách của con người, và cả trong việc dịch thuật ngôn ngữ.


Áp dụng công nghệ machine-learning để dịch thuật khiến GNMT có rất nhiều ưu điểm so với hệ thống dịch thuật khác. Chẳng hạn như khi tìm thấy những từ hiếm gặp, nó sẽ tách từ đó ra thành nhiều phần và tìm toàn bộ ngữ nghĩa của những phần đó, sau đó tổng hợp và đưa ra một nghĩa chung gần nhất.

Được biết, Google đã phải xây dựng hệ thống phần cứng riêng biệt cho hệ thống dịch machine-learning, thu được kết quả là một hệ thống dịch gần như đạt đến độ chính xác của con người đã ra đời.

Google đã viết trên trang blog của mình: “Theo đánh giá, GNMT đã giảm 60% lỗi dịch thuật so với các hệ thống dịch trước đó. Các thí nghiệm mới nhất cũng cho thấy chất lượng dịch của GNMT đã gần đạt độ chính xác của con người hơn”. Nhóm làm việc Google Brain, gồm ông Quoc Le và Mike Schuster, cũng khẳng định lỗi dịch thuật đã giảm từ 55-85% tùy ngôn ngữ.

Tuy nhiên, đây vẫn là giai đoạn sơ khởi, hệ thống vẫn đang trong quá trình "học" để cải thiện. Nhóm nghiên cứu Google vẫn còn nhiều việc phải làm, nhưng nhìn chung, GNMT là một dấu hiệu chuyển biến của kỷ nguyên dịch thuật mới của máy học.
514Vote
47Vote
37Vote
28Vote
14Vote
3.540
Gửi ý kiến của bạn
Tắt
Telex
VNI
Tên của bạn
Email của bạn
Tạo bài viết
09 Tháng Sáu 2020
Tinh vân Mắt Mèo (The Cat's Eye Nebula – NGC 6543) là một trong những tinh vân hành tinh nổi tiếng nhất trên bầu trời.
09 Tháng Sáu 2020
Thứ Ba (09/06/020), giám đốc điều hành Arvind Krishna của IBM đã gửi một bức thư cho Quốc hội Mỹ, cho biết IBM sẽ ngừng việc cung cấp công nghệ phân tích hoặc nhận diện gương mặt cho Chính phủ.
09 Tháng Sáu 2020
Từ cuộc chiến thương mại đến những lời qua tiếng lại về nguồn gốc của đại dịch Covid-19 hay việc siết chặt quản lý các công ty Trung Quốc trên phố Wall, quan hệ giữa Mỹ và Trung Quốc đã xấu đi trong những năm gần đây.
09 Tháng Sáu 2020
Trung Quốc đang yêu cầu thượng nghị sĩ Mỹ Rick Scott đưa ra bằng chứng cho cáo buộc Bắc Kinh đang tìm cách phá hoại nỗ lực phát triển vaccine của các nước phương Tây.
09 Tháng Sáu 2020
Theo một nghiên cứu của Trường Y, Đại học Harvard, các ảnh vệ tinh và xu hướng tìm kiếm trên mạng cho thấy Covid-19 có thể đã lây lan ở Trung Quốc từ tháng 08/2019.
09 Tháng Sáu 2020
Khi Thủ tướng Đức Angela Merkel từ chối lời mời dự hội nghị G7 tại Washington tháng 06/2020 của Tổng thống Mỹ Donald Trump, cuộc điện đàm giữa hai lãnh đạo trở nên căng thẳng.